Full List of Ascott Optional Accessories
All Ascott test chambers are supplied complete and ready to run. Optional accessories may not therefore be necessary, but some may be considered desirable. Our team are happy to answer any questions you may have. Please contact us on +44 (0) 1827 318040 or email sales@ascott-analytical.com
- Additional Chamber Fittings
- Automation Accessories
- Data Measurement & Recording
- External Service Utilities
- Optional Testing Facilities
- Service & Spares
Optional Accessory | Ref. | Description | Factory Fit Only | |
---|---|---|---|---|
Guardian Angel System - Standard LED Version | ACC05/1 | Système modulaire d’alarme de feux de circulation monté au sommet des chambres, pour fournir une notification visuelle de l’état de la chambre. Uniquement disponible pour les chambres Premium (désignations iP) | ||
![]() | CR4 Grade Steel Corrosion Test Panels for ISO 9227 & VDA 233-102 | ACC131 | Ascott CR4 Test Panels are used to check the reproducibility and repeatability of the test results for Salt Spray or Cyclic Corrosion Test Chambers being being used to run ISO 9227 or VDA 233-102 | |
Schutzengelsystem - Standard LED Version | ACC05/1 | Modulares Ampel-Alarmsystem an der Oberseite der Kammern, um eine visuelle Benachrichtigung über den Kammerstatus zu ermöglichen. Nur für Premium-Kammern verfügbar (iP-Bezeichnungen) | ||
Temperatur- & Feuchtigkeitsdatenlogger | ACC52 | Als ACC50, aber auch erfasst Luftfeuchtigkeit (%RH) Mit einem kombinierten Temperatur- und Feuchtigkeitssensor. Für den Zugriff auf das Kammerinnere ist ein Eingangsanschluss beliebiger Größe (siehe Option ACC10) erforderlich. | ||
Schutzengelsystem - Standard LED Version | ACC05/1 | Modulares Ampel-Alarmsystem an der Oberseite der Kammern, um eine visuelle Benachrichtigung über den Kammerstatus zu ermöglichen. Nur für Premium-Kammern verfügbar (iP-Bezeichnungen) | ||
Compresseur d’air (grand) | ACC04/2 | Un grand compresseur libre, pour fournir un approvisionnement continu en air comprimé propre, sec et sans huile, pour permettre à la chambre de fonctionner sans nécessiter de connexion à un approvisionnement local en air comprimé. Alimentation électrique: 220-240VAC phase unique, 50Hz | ||
Luftkompressor (groß) | ACC04/2 | Ein großer freistehender Kompressor, um eine kontinuierliche Versorgung mit sauberer, trockener und ölfreier Druckluft zu gewährleisten, damit die Kammer ohne Anschluss an eine lokale Druckluftversorgung funktionieren kann. Stromversorgung: 220-240VAC einphasig, 50Hz | ||
CR4 Grade Stahl Korrosionsprüfplatten für ISO 9227 & VDA 233-102 | ACC131 | Ascott CR4 Prüfpanels werden verwendet, um die Reproduzierbarkeit und Wiederholbarkeit der Prüfergebnisse für Salzsprüh- oder zyklische Korrosionsprüfkammern zu überprüfen, die für den Betrieb von ISO 9227 oder VDA 233-102 verwendet werden. | ||
Pannelli di prova di corrosione in acciaio di grado CR4 per ISO 9227 e VDA 233-102 | ACC131 | I pannelli di prova Ascott CR4 vengono utilizzati per verificare la riproducibilità e la ripetibilità dei risultati del test per lo spruzzo di sale o le camere di prova di corrosione ciclica utilizzate per eseguire ISO 9227 o VDA 233-102 | ||
Enregistreur de données sur la température et l’humidité | ACC52 (acc52) | Comme ACC50, mais enregistre également les niveaux d’humidité (%RH) à l’aide d’un capteur combiné de température et d’humidité. Nécessite tout port d’entrée de taille (voir option ACC10) pour accéder à l’intérieur de la chambre. | ||
Kit d’installation Atmosfar 2600L | ACC58/13 | Un kit d’installation pratique pour atmosfar 2600L Chambers pour vous aider à connecter votre équipement à vos services et échappements. Vous permet d’économiser du temps pour les ressourcer localement et vous assurer d’obtenir tout ce dont vous aurez besoin. Comprenant : 3m de 3/4» Drain Pipe inc couplers et coudes 3m de 4» Exhaust Pipework inc Couplers and Elbows 6m de tuyau tressé de 13mm inc Clips pour les connexions air et eau 1/2» Queue de tuyau Coupler-1/4» Male-8mm pour permettre un raccord push. (Les articles peuvent être achetés séparément aussi sur demande). | ||
Solution de sel Resevoir (160 litres) | ACC59/9 | Un réservoir de solution de sel de capacité de 160 litres (42,2 US Gal), avec une échelle graduée en litres, un couvercle d’hinging pour faciliter le remplissage et le nettoyage et monté sur des roulettes pour la mobilité. Dimensions externes: 840mm (w) x 500mm (d) x 790mm (h) | ||
Kit di installazione Atmosfar 2600L | ACC58/13 | Un pratico kit di installazione per atmosfar 2600L Chambers per aiutarti a collegare le tue apparecchiature ai tuoi servizi e ai tuoi scarichi. Ti consente di risparmiare tempo a reperirli localmente e a garantire che tu ottieni tutto ciò di cui avrai bisogno. Comprendenti: 3m di 3/4″ Tubo di scarico inc accoppiatori e gomiti 3m di tubazioni di scarico da 4″ inc accoppiatori e gomiti 6m di tubo intrecciato da 13 mm inc Clip per connessioni aria e acqua 1/2″ Hosetail Accoppiatore-1/4″ Maschio-8mm per consentire un raccordo push. (Gli articoli possono essere acquistati anche separatamente su richiesta). | ||
Salzlösung Resevoir (160 Liter) | ACC59/9 | Ein 160 Liter (42,2 US Gal) Kapazität Salzlösung Reservoir, mit einer abgestuften Skala in Litern, ein hinderbarer Deckel für einfache Befüllung und Reinigung und montiert auf Rollen für Mobilität. Außenabmessungen: 840mm (B) x 500mm (d) x 790mm (h) | ||
Kit di installazione Atmosfar 2600L | ACC58/13 | Un pratico kit di installazione per atmosfar 2600L Chambers per aiutarti a collegare le tue apparecchiature ai tuoi servizi e ai tuoi scarichi. Ti consente di risparmiare tempo a reperirli localmente e a garantire che tu ottieni tutto ciò di cui avrai bisogno. Comprendenti: 3m di 3/4″ Tubo di scarico inc accoppiatori e gomiti 3m di tubazioni di scarico da 4″ inc accoppiatori e gomiti 6m di tubo intrecciato da 13 mm inc Clip per connessioni aria e acqua 1/2″ Hosetail Accoppiatore-1/4″ Maschio-8mm per consentire un raccordo push. (Gli articoli possono essere acquistati anche separatamente su richiesta). | ||
Lavage mural | ACC42 (acc42) | Un système de pulvérisation d’eau pour laver automatiquement les murs internes de la chambre avec de l’eau. Le temps de lavage et la durée sont programmables par l’utilisateur. Exige que la chambre soit reliée à un approvisionnement continu en eau pressurisée de qualité et de température convenables. *Nombre exact de pièce dépendant de la taille de chambre. | ||
Serbatoio di soluzione salina (115 litri) | ACC59/5 | Un serbatoio di soluzione salina di capacità di 115 litri (30 000 gal), con una scala graduata in litri, un coperchio per facilitare il riempimento e la pulizia e montato su ruote per la mobilità. Dimensioni esterne: 560 mm (w) x 620 mm (d) x 675 mm (h) | ||
Solution de sel Resevoir (80 litres) | ACC59/1 | Un réservoir de solution de sel de capacité de 80 litres (21 us gal), avec une échelle graduée en litres, un couvercle de hinging pour faciliter le remplissage et le nettoyage et monté sur des roulettes pour la mobilité. Dimensions externes : 460mm (w) x 620 mm (d) x 675mm (h) | ||
Salzlösung Resevoir (80 Liter) | ACC59/1 | Ein Salzlösungsreservoir mit einer Kapazität von 80 Litern (21 US-Gallonen) mit einer abgestuften Waage in Litern, einem abhängenden Deckel für einfaches Befüllen und Reinigen und montiert auf Rollen für Mobilität. Außenabmessungen: 460mm (B) x 620 mm (t) x 675mm (h) | ||
Kit pour la conformité Renault D17 2028 (ECC-1) | ACC01 (ACC01) | Un kit complet de tous les accessoires nécessaires pour équiper une chambre Ascott pour la conformité avec D17 2028 / ECC-1 qui comprend acc42 Wall Wash système, ACC47 Rapid Transition Time Heater Blower système, ACC82 Insulated Window Cover, ACC102 Salt Solution Consumption Indicator, ACC108 Fallout Measuring Kit et un système amélioré Salt Fog Fallout. Approuvé par Renault comme conforme. Ne convient pas pour une utilisation avec ACC46 So2 System. | ||
Kit per la conformità Renault D17 2028(ECC-1) | ACC01 | Un kit completo di tutti gli accessori necessari per equipaggiare una camera Ascott per la conformità con D17 2028 / ECC-1 che include il sistema ACC42 Wall Wash, il sistema ACC47 Rapid Transition Time Heater Blower, acc82 Insulated Window Cover, ACC102 Salt Solution Consumption Indicator, ACC108 Fallout Measuring Kit e un sistema di fallout di nebbia salina migliorato. Approvato da Renault come conforme. Non adatto per l’uso con acc46 So2 System. | ||
Atmosfar 1300L Installationskit | ACC58/12 | Ein praktisches Installationskit für Atmosfar 1300L-Kammern, mit dem Sie Ihre Geräte an Ihre Dienste und Auspuffanlagen anschließen können. Spart Ihnen Zeit, sie lokal zu reproduzieren und sicherzustellen, dass Sie alles bekommen, was Sie benötigen. 3m von 3/4″ Drain Pipe inc Kupplungen und Ellenbogen 3m von 4″ AuspuffRohrarbeiten inc Kupplungen und Ellenbogen 6m von 13mm geflochtenen Schlauch inkl. Clips für Luft- und Wasseranschlüsse 1/2″ Schlauchschwanz Coupler-1/4″ Male-8mm, um eine Push-Fitting zu ermöglichen. (Artikel können auch auf Anfrage separat erworben werden). | ||
Kit di installazione Atmosfar 1300L | ACC58/12 | Un pratico kit di installazione per camere Atmosfar 1300L per aiutarti a collegare le tue apparecchiature ai tuoi servizi e ai tuoi scarichi. Ti consente di risparmiare tempo a reperirli localmente e a garantire che tu ottieni tutto ciò di cui avrai bisogno. 3m di 3/4″ Tubo di scarico inc accoppiatori e gomiti 3m di tubazioni di scarico da 4″ inc accoppiatori e gomiti 6m di tubo intrecciato da 13 mm inc Clip per connessioni aria e acqua 1/2″ Hosetail Accoppiatore-1/4″ Maschio-8mm per consentire un raccordo push. (Gli articoli possono essere acquistati anche separatamente su richiesta). | ||
Kit for Renault D17 2028(ECC-1) compliance | ACC01 | A comprehensive kit of all necessary accessories to equip an Ascott chamber for compliance with D17 2028 / ECC-1 which includes ACC42 Wall Wash system, ACC47 Rapid Transition Time Heater Blower system, ACC82 Insulated Window Cover, ACC102 Salt Solution Consumption Indicator, ACC108 Fallout Measuring Kit and an improved Salt Fog Fallout system. Approved by Renault as compliant. Not suitable for use with ACC46 So2 System. | ||
![]() | Salt Solution Resevoir (80 Litres) | ACC59/1 | An 80 Litre (21 US gal) capacity salt solution reservoir, with a graduated scale in litres, a hinging lid for ease of filling and cleaning and mounted on castors for mobility. External Dimensions: 460mm (w) x 620 mm (d) x 675mm (h) | |
![]() | Salt Solution Reservoir (115 Litres) | ACC59/5 | A 115 Litre (30US gal) capacity salt solution reservoir, with a graduated scale in litres, a hinging lid for ease of filling and cleaning and mounted on castors for mobility. External Dimensions: 560mm (w) x 620 mm (d) x 675mm (h) | |
![]() | Salt Solution Resevoir (160 Litres) | ACC59/9 | A 160 Litre (42.2 US Gal) capacity salt solution reservoir, with a graduated scale in litres, a hinging lid for ease of filling and cleaning and mounted on castors for mobility. External Dimensions: 840mm (w) x 500mm (d) x 790mm (h) | |
![]() | Air Compressor (large) | ACC04/2 | A large free standing compressor, to provide a continuous supply of clean, dry and oil free compressed air, to enable the chamber to function without requiring connection to a local compressed air supply. Electrical supply: 220-240VAC single phase, 50Hz | |
![]() | Guardian Angel System - Standard LED Version | ACC05/1 | Modular traffic light alarm system fitted to the top of chambers, to provide visual notification of chamber status. Only available for Premium chambers (iP designations) | |
![]() | Guardian Angel System - LED Version, with USB Connectivity | ACC05/2 | Modular traffic light alarm system fitted to the top of chambers, to provide visual notification of chamber status, with USB connectivity for remote monitoring. Only available for Premium chambers (iP designations) | |
![]() | Guardian Angel System - LED Version, with Ethernet Connectivity | ACC05/3 | Modular traffic light alarm system fitted to the top of chambers, to provide visual notification of chamber status, with Ethernet connectivity for remote monitoring. Only available for Premium chambers (iP designations) | |
![]() | Guardian Angel System - USB add on only | ACC05/4 | Retrofit add on for Guardian Angel, allows addition of USB connectivity for remote monitoring. Only available for Premium chambers (iP designations) | |
![]() | Guardian Angel System - Ethernet add on only | ACC05/5 | Retrofit add on for Guardian Angel, allows addition of Ethernet connectivity for remote monitoring. Only available for Premium chambers (iP designations) | |
![]() | Water Deioniser System (Small) | ACC06/1 | To provide water of suitable purity for topping up a salt spray/cyclic corrosion chamber air saturator, and for making up salt solution to be sprayed. Requires connection to a continuous mains water supply of maximum pressure 5.0 bar. This system comprises of a regenerable cylinder deioniser and an electronic conductivity indicator. Must be regenerated or replaced when exhausted. | |
![]() | Water Deioniser System (Medium) | ACC06/2 | To provide water of suitable purity for topping up a salt spray/cyclic corrosion chamber air saturator, and for making up salt solution to be sprayed. Requires connection to a continuous mains water supply of maximum pressure 5.0 bar. This system comprises of a regenerable cylinder deioniser and an electronic conductivity indicator. Must be regenerated or replaced when exhausted. | |
Transmission de la température et de l’humidité | ACC36 (ACC36) | Transmission de la température de chambre et de l’humidité sous forme de signaux 2 x 0-10VDC via une prise montée à l’extérieur. Pour l’enregistrement à distance des données. Uniquement disponible pour les chambres Premium (désignations iP). | ||
![]() | Water Deioniser System (Large) | ACC06/3 | To provide water of suitable purity for topping up a salt spray/cyclic corrosion chamber air saturator, and for making up salt solution to be sprayed. Requires connection to a continuous mains water supply of maximum pressure 5.0 bar. This system comprises of a regenerable cylinder deioniser and an electronic conductivity indicator. Must be regenerated or replaced when exhausted. | |
![]() | 35mm Entry Port | ACC10/1 | Sealable chamber entry port of 35mm (1.27″) through the chamber’s left hand wall to enable the connection of external monitoring/driving equipment. Note: not suitable for use with option ACC46. | |
![]() | 110mm Entry Port | ACC10/2 | Sealable chamber entry port of 110mm (4.33″) through the chamber’s left hand wall to enable the connection of external monitoring/driving equipment. Note: not suitable for use with option ACC46 or 120Ltr chambers | |
![]() | Hand-held salinity refractometer | ACC100 | A salinity refractometer optimized to give a direct reading of percentage sodium chloride in the range 0 to 28%, with automatic temperature compensation. A single drop of the salt solution to be measured is placed on the viewing window, using the pipette supplied, and its salinity read against a high contrast scale, graduated in % sodium chloride, to give an accurate reading. | |
![]() | Salt Solution Consumption Sensor | ACC102 | Electronic liquid flow sensor mounted inside the chamber and sensor situated in-line between the salt solution reservoir and the salt spray atomizer. The sensor measures the flow of salt solution from the reservoir to the atomizer. The output from the is displayed digitally at the chamber display as instantaneous consumption in ml per min and total consumption in ml. Only available for Premium chambers (iP designations). | |
![]() | Fallout Measuring Kit | ACC108 | Comprises of 4 x 100ml measuring cylinders and 4 x 100mm funnels, for manually collecting and measuring salt spray fall-out inside a chamber, during salt spray testing. | |
Immersione liquida | ACC34 | Sotto controllo programmato, il liquido ad immersione riscaldata (di solito acqua salata riscaldata a una temperatura regolabile dall’utente fino a +50 ° C / + 122 ° F) viene automaticamente pompato dal serbatoio di tenuta nella camera, immergendo i campioni di prova. Il liquido viene automaticamente restituito al serbatoio di tenuta alla fine del periodo di immersione. *Numero di parte esatto dipendente dalle dimensioni della camera. | ||
![]() | Hand held pH meter | ACC11 | Digital pH meter, for measuring the pH of salt solution fallout over range 0-14 pH with a resolution of 0.01 pH. Supplied complete with buffers for calibration. | |
Immersione liquida | ACC34 | Sotto controllo programmato, il liquido ad immersione riscaldata (di solito acqua salata riscaldata a una temperatura regolabile dall’utente fino a +50 ° C / + 122 ° F) viene automaticamente pompato dal serbatoio di tenuta nella camera, immergendo i campioni di prova. Il liquido viene automaticamente restituito al serbatoio di tenuta alla fine del periodo di immersione. *Numero di parte esatto dipendente dalle dimensioni della camera. | ||
![]() | Vertically Operating Canopy | ACC110 | Special design of canopy to allow it to open to a vertical position to enable access from above (e.g. by hoist) for large and/or heavy test samples. *Exact part number dependent on chamber size. | |
![]() | SIM Card Connectivity | ACC114 | Equips the chamber with a SIM card reader, integrated into the chamber control system but accessible to the chamber user. The chamber user then procures a SIM card from a local mobile phone service provider (of the same type as used in mobile phones) and inserts this into the SIM card reader themselves. Note: excludes SIM card which user must procure and fit locally. Only available for Premium chambers (iP designations). | |
![]() | 12 Month Consumables Kit for Cyclic Chambers | ACC57/2 | A kit of consumables sufficient for operating an Ascott Atmosfar, Cyclic or Salt Spray Premium chamber for up to 1 year. Includes Salt Filters for Atomiser, Silicone tubing, Humidity Prove Filter Cap with O Ring & Air Filter Note: this consumables spares kit is supplied as standard with every new Cyclic, Atmosfar and Salt Spray Premium chamber. | |
![]() | 36 Month Servive & Spares Kit | ACC12/2 | An initial kit of spare parts for servicing and maintaining a chamber for up to 3 years from its first use. | |
![]() | 72 Month Service & Spares Kit | ACC12/3 | A comprehensive kit for servicing and maintaining a chamber for up to 6 years from its first use, or its last service. | |
![]() | Data Logging Software | ACC120 | This software allows logging of chamber variables and editing of chamber programs. It is uses a graphics based display which mimics and improves on the chamber interface. It can be loaded on Workstations or Laptops with Operating systems of Windows 10, Windows 8 Professional, Windows 7 Professional, Windows 2000 (SP4+), Windows XP Professional (SP3+). It also requires the following minimum hardware requirements – 1 GHz Processor minimum Processor, 256 MB RAM, video 1280 x 1024 (high colour 16 bit) and it is advised 2GB Hard Disk Space for data. The software communicates via an Ethernet network adaptor from chamber to PC / Laptop. The Workstation / Laptop also require a USB port to load the software and to accommodate the Dongle that is needed to run this software. Network must also be suitable as it will only work across a network on Class C subnet masks/ IP addresses – please liaise with your IT departments to confirm this or contact Ascott for further information. Only available for Premium chambers (iP designations). | |
Wiederübertragung von Temperatur & Luftfeuchtigkeit | ACC36 | Wiederübertragung von Kammertemperatur & Luftfeuchtigkeit als 2 x 0-10VDC-Signale über extern montierte Steckdosen. Für die Remotedatenprotokollierung. Nur für Premium-Kammern (iP-Bezeichnungen) verfügbar. | ||
![]() | Mesh Racking | ACC15 | Mesh type racking for testing small components. Locates on the high level shelf supports provided as standard inside the chamber, and removable if required. *Exact part number dependent on chamber size. | |
![]() | Slotted Sample Racks | ACC16 | Removable slotted type sample rack for testing panels/coupons. Each slot is 3mm/1/8” wide and angled at 15 degrees from vertical. Such racks are supplied as standard, unless otherwise specified. Wider slots and/or different angles are available on request. *Exact part number dependent on chamber size. | |
![]() | General Motors Test Plate Kit | ACC16/6 | A kit of 10 specially designed Polycarbonate test plate holders and nylon fixings, as pictured, for mounting General Motors test plates in accordance with the requirements of GMW14872 – in an existing Ascott slotted sample rack, ref ACC16. | |
Flüssigkeits-Immersion-Schnittstelle | ACC34/INT | Stattet eine CCT-Kammer mit allem aus, was sie benötigt, um sie an eine ACC34-Flüssigkeitstauchanlage anzuschließen (separat erhältlich). Durch den Einbau dieser Schnittstelle kann die Flüssigkeitstauchmöglichkeit gleichzeitig mit der Kammer oder später bei Bedarf beschafft werden. *Genaue Teilezahl abhängig von der Kammergröße. | ||
![]() | Variable Sample Racks | ACC14 | Slotted sample racks for testing coupons on which the slot width and slot angle can be varied. | |
![]() | Rod Sample Racks | ACC17 | Removable rod type sample rack for suspending small test samples hung beneath, or for supporting larger test samples placed on top of these racks. *Exact part number dependent on chamber size. | |
![]() | Spiked Sample Racks | ACC18 | Removable spiked type sample rack for suspending test samples from the 10mm/0.4″ diameter x 55mm/2″ long spikes, equally spaced, and protruding from opposite sides. *Exact part number dependent on chamber size. | |
![]() | Reinforced False Floor | ACC19 | Removable reinforced false floor, providing a horizontal platform over the chamber base for supporting large/heavy test samples. *Exact part number dependent on chamber size. | |
Interface d’immersion liquide | ACC34/INT | Prééquiper une chambre CCT de tout ce qui est nécessaire pour la relier à une installation d’immersion liquide ACC34 (disponible séparément). L’installation de cette interface permet d’obtenir l’installation d’immersion liquide en même temps que la chambre, ou plus tard si nécessaire. *Nombre exact de pièce dépendant de la taille de chambre. | ||
![]() | Waste Water Trough & Pump | ACC20 | Where a floor level drain connection is unavailable this option provides a holding tank into which the chamber drain outlet is terminated. When full, waste water is automatically pumped to an existing remote drain/effluent tank, up to 10m/32ft horizontally & 3m/10ft vertically from the chamber. Note: not suitable for use with option ACC46. | |
Interface d’immersion liquide | ACC34/INT | Prééquiper une chambre CCT de tout ce qui est nécessaire pour la relier à une installation d’immersion liquide ACC34 (disponible séparément). L’installation de cette interface permet d’obtenir l’installation d’immersion liquide en même temps que la chambre, ou plus tard si nécessaire. *Nombre exact de pièce dépendant de la taille de chambre. | ||
Réservoir de solution de sel (73-90L) Dolly | ACC59/15 | Une Dolly pour 73Litre (19 US gal) et 90L (23 US gal) Réservoir externe de solution de sel & couvercle pour la mobilité. | ||
![]() | Additional Atomisers | ACC25 | Additional atomisers to allow compliance with VDA 233-102. *Exact part number dependent on chamber size. | |
Salzlösung Reservoir (73-90L) Dolly | ACC59/15 | Ein Dolly für 73Liter (19 US gal) und 90L (23 US gal) Externe Salzlösung Reservoir & Deckel für Mobilität. | ||
![]() | Interior Lighting | ACC26 | Illuminates the chamber interior when a control panel push-button is pressed. *Exact part number dependent on chamber size. | |
Serbatoio di soluzione salina (73-90L) Dolly | ACC59/15 | Un Dolly per 73Litre (19 US gal) e 90L (23 US gal) Serbatoio esterno di soluzione di sale e coperchio per la mobilità. | ||
![]() | Hand Held Temperature & Humidity Probe | ACC28 | Precision hand-held thermo-hygrometer for independently checking the chamber temperature and humidity. Includes a special salt resistant measuring probe mounted on an extension cable. Range: -40 to +85°C & 0 to 100%RH. Requires any size entry port (see option ACC10) to access the chamber interior. | |
Réservoir de solution de sel (73 litres) | ACC59/14 | Un réservoir de solution de sel externe de 73 Litres (19 gal) et couvercle pour faciliter le remplissage et le nettoyage. Échelle graduée en litres. Peut être mobile et monté sur des roulettes pour la mobilité lorsqu’il est acheté avec ACC59/15 Salt Soution Reservoir Dolly. Dimensions externes: 425mm Dia x 630mm (h) | ||
Salzlösungsbehälter (73 Liter) | ACC59/14 | Ein 73Liter (19 US gal) Kapazität Externe Salzlösung Reservoir & Deckel für einfache Befüllung und Reinigung. Graduierte Skala in Litern. Kann mobil sein und auf Rollen für Mobilität montiert werden, wenn mit ACC59/15 Salt Soution Reservoir Dolly gekauft. Außenabmessungen: 425mm Dia x 630mm (h) | ||
Serbatoio di soluzione salina (73 litri) | ACC59/14 | Un serbatoio e coperchio esterno in soluzione di sale da 73Litre (19 US gal) per facilitare il riempimento e la pulizia. Scala graduata in litri. Può essere mobile e montato su ruote per la mobilità quando acquistato con ACC59/15 Salt Soution Reservoir Dolly. Dimensioni esterne: 425mm Dia x 630mm (h) | ||
![]() | Water Fog Humidity Generation | ACC32 | Provides high humidity conditions (95 -100% RH) by spraying water as a fog. Includes an additional reservoir for water, fog atomizer(s) and associated pumping equipment. *Exact part number dependent on chamber size. | |
![]() | Liquid Immersion | ACC34 | Under programmed control, heated immersion liquid (usually salt water heated to a user adjustable temperature up to +50°C/+122°F) is automatically pumped from the holding tank into the chamber, immersing the test samples. The liquid is automatically returned to the holding tank at the end of the immersion period. *Exact part number dependent on chamber size. | |
![]() | Liquid Immersion Interface | ACC34/INT | Pre-equips a CCT chamber with everything needed to connect it to an ACC34 liquid immersion facility (available separately). The fitting of this interface enables the liquid immersion facility to be procured at the same time as the chamber, or later if required. *Exact part number dependent on chamber size. | |
Réservoir de solution de sel (90 litres) | ACC59/13 | Un réservoir de solution de sel externe de 90 Litres (23US gal) et couvercle pour faciliter le remplissage et le nettoyage. Échelle graduée en litres. Peut être mobile et monté sur des roulettes pour la mobilité lorsqu’il est acheté avec ACC59/15 Salt Soution Reservoir Dolly. Dimensions externes: 540mm Dia x 635mm (h) | ||
![]() | Re-transmission of Temperature & Humidity | ACC36 | Re-transmission of chamber temp & humidity as 2 x 0-10VDC signals via externally mounted socket. For remote data logging. Only available for Premium chambers (iP designations). | |
Salzlösungsbehälter (90 Liter) | ACC59/13 | Ein 90Liter (23US gal) Kapazität Externe Salzlösung Reservoir & Deckel für einfache Befüllung und Reinigung. Graduierte Skala in Litern. Kann mobil sein und auf Rollen für Mobilität montiert werden, wenn mit ACC59/15 Salt Soution Reservoir Dolly gekauft. Außenabmessungen: 540mm Dia x 635mm (h) | ||
Serbatoio di soluzione salina (90 litri) | ACC59/13 | Un serbatoio e coperchio esterno in soluzione di sale da 90Litre (23US gal) per facilitare il riempimento e la pulizia. Scala graduata in litri. Può essere mobile e montato su ruote per la mobilità quando acquistato con ACC59/15 Salt Soution Reservoir Dolly. Dimensioni esterne: 540mm Dia x 635mm (h) | ||
Réservoir de solution de sel (160 litres) avec agitation d’air et alarme de bas niveau | ACC59/12 | Un réservoir de solution de sel de capacité de 160 litres (42,2 US Gal), avec une échelle graduée en litres, un couvercle d’hinging pour faciliter le remplissage et le nettoyage et monté sur des roulettes pour la mobilité. Dimensions externes: 840mm (w) x 500mm (d) x 790mm (h) Également équipé d’agitation de l’air pour aider à dissoudre le sel dans un réservoir de solution de sel pour créer une solution de sel complètement mélangé. L’air comprimé régulé fournit un dispositif bouillonnant qui repose au fond du réservoir. Remarque : nécessite une connexion à un approvisionnement en air comprimé. Équipé d’alarme de bas niveau qui fonctionne si le niveau de solution de sel tombe en dessous de l’exigence pendant environ 18 heures testant alarme de bas niveau à des taux de chute de 1-2ml/heure. Sonne alarme sonore et affiche le message d’avertissement. Si le réservoir n’est pas rempli dans les 18 heures, le programme de la chambre de fonctionnement s’arrêtera automatiquement. | ||
Salzlösungsbehälter (160 Liter) mit Luftrührung und Low-Level-Alarm | ACC59/12 | Ein 160 Liter (42,2 US Gal) Kapazität Salzlösung Reservoir, mit einer abgestuften Skala in Litern, ein hinderbarer Deckel für einfache Befüllung und Reinigung und montiert auf Rollen für Mobilität. Außenabmessungen: 840mm (B) x 500mm (d) x 790mm (h) Auch mit Air Agitation ausgestattet, um das Lösen von Salz in einem Salzlösungsreservoir zu unterstützen, um eine gründlich gemischte Salzlösung zu schaffen. Regulierte Druckluft liefert ein sprudelndes Gerät, das im Boden des Reservoirs ruht. Hinweis: erfordert den Anschluss an eine Druckluftversorgung. Ausgestattet mit Low Level Alarm, der funktioniert, wenn die Salzlösung Ebene fällt unter Anforderung für etwa 18 Stunden Testen Low-Level-Alarm mit 1-2ml / Stunde Ausfallraten. Gibt akustischen Alarm aus und zeigt eine Warnmeldung an. Wenn das Reservoir nicht innerhalb von 18 Stunden wieder aufgefüllt wird, wird das laufende Kammerprogramm automatisch angehalten/angehalten. | ||
![]() | Wall wash | ACC42 | A water spray system to automatically wash the internal walls of the chamber with water. Both wash time and duration are user programmable. Requires the chamber to be connected to a continuous pressurized water supply of suitable quality and temperature. *Exact part number dependent on chamber size. | |
Serbatoio di soluzione salina (160 litri) con agitazione dell'aria e allarme di basso livello | ACC59/12 | Un serbatoio di soluzione salina di capacità di 160 Litri (42,2 US Gal), con una scala graduata in litri, un coperchio di saturazione per facilitare il riempimento e la pulizia e montato su ruote per la mobilità. Dimensioni esterne: 840mm (w) x 500mm (d) x 790mm (h) Dotato anche di agitazione dell’aria per aiutare a sciogliere il sale all’interno di un serbatoio di soluzione di sale per creare una soluzione di sale accuratamente miscelata. L’aria compressa regolata fornisce un dispositivo di gorgogliamento che si trova nella parte inferiore del serbatoio. Nota: richiede il collegamento a un alimentatore di aria compressa. Dotato di allarme di basso livello che funziona se il livello della soluzione salina scende al di sotto del requisito per circa 18 ore testando l’allarme di basso livello a tassi di ricaduta di 1-2 ml / ora. Suona un allarme acustico e visualizza il messaggio di avviso. Se il serbatoio non viene riempito entro 18 ore, il programma della camera di corsa si fermerà/si fermerà automaticamente. | ||
![]() | SO2 Gas Dosing | ACC46 | Designed to meet the requirements of ASTM G85 annex A4, this optional accessory comprises of a chamber mounted dispersion tube, through which SO2 gas is introduced, at a user adjustable rate and for a programmable duration. *Exact part number dependent on chamber size. Only available for Premium chambers (iP designations). Notes. | |
Réservoir de solution de sel (160 litres) avec alarme de bas niveau | ACC59/11 | Un réservoir de solution de sel de capacité de 160 litres (42,2 US Gal), avec une échelle graduée en litres, un couvercle d’hinging pour faciliter le remplissage et le nettoyage et monté sur des roulettes pour la mobilité. Dimensions externes: 840mm (w) x 500mm (d) x 790mm (h) Équipé d’alarme de bas niveau qui fonctionne si le niveau de solution de sel tombe en dessous de l’exigence pendant environ 18 heures testant alarme de bas niveau à des taux de chute de 1-2ml/heure. Sonne alarme sonore et affiche le message d’avertissement. Si le réservoir n’est pas rempli dans les 18 heures, le programme de la chambre de fonctionnement s’arrêtera automatiquement. | ||
![]() | Temperature data logger | ACC50 | A battery powered, chamber mounted data logger and temperature sensor. Continuously records the chamber air temperature (°C). Logs can be downloaded to a computer running appropriate software (provided). | |
Salzlösungsbehälter (160 Liter) mit Low-Level-Alarm | ACC59/11 | Ein 160 Liter (42,2 US Gal) Kapazität Salzlösung Reservoir, mit einer abgestuften Skala in Litern, ein hinderbarer Deckel für einfache Befüllung und Reinigung und montiert auf Rollen für Mobilität. Außenabmessungen: 840mm (B) x 500mm (d) x 790mm (h) Ausgestattet mit Low Level Alarm, der funktioniert, wenn die Salzlösung Ebene fällt unter Anforderung für etwa 18 Stunden Testen Low-Level-Alarm mit 1-2ml / Stunde Ausfallraten. Gibt akustischen Alarm aus und zeigt eine Warnmeldung an. Wenn das Reservoir nicht innerhalb von 18 Stunden wieder aufgefüllt wird, wird das laufende Kammerprogramm automatisch angehalten/angehalten. | ||
![]() | Temperature & humidity data logger | ACC52 | As ACC50, but also records humidity (%RH) levels using a combined temperature and humidity sensor. Requires any size entry port (see option ACC10) to access the chamber interior. | |
Serbatoio di soluzione salina (160 litri) con allarme di basso livello | ACC59/11 | Un serbatoio di soluzione salina di capacità di 160 Litri (42,2 US Gal), con una scala graduata in litri, un coperchio di saturazione per facilitare il riempimento e la pulizia e montato su ruote per la mobilità. Dimensioni esterne: 840mm (w) x 500mm (d) x 790mm (h) Dotato di allarme di basso livello che funziona se il livello della soluzione salina scende al di sotto del requisito per circa 18 ore testando l’allarme di basso livello a tassi di ricaduta di 1-2 ml / ora. Suona un allarme acustico e visualizza il messaggio di avviso. Se il serbatoio non viene riempito entro 18 ore, il programma della camera di corsa si fermerà/si fermerà automaticamente. | ||
![]() | 80L Salt solution reservoir fitted with Air Agitation and low level alarm | ACC59/4 | An 80 Litre (21 US gal) capacity salt solution reservoir, with a graduated scale in litres, a hinging lid for ease of filling and cleaning and mounted on castors for mobility. External Dimensions: 460mm (w) x 620 mm (d) x 675mm (h) Fitted with Low Level Alarm that operates if the salt solution level falls below requirement for approximately 18 hours testing low level alarm at 1-2ml/hour fall-out rates. Sounds audible alarm and displays warning message. If reservoir is not refilled within 18 hours the running chamber program will automatically pause/stop. Also fitted with Air Agitation to assist dissolving salt within a salt solution reservoir to create a thoroughly mixed salt solution. Regulated compressed air supplies a bubbling device that rests in the bottom of the reservoir. Note: requires connection to a compressed air supply. | |
![]() | Manual filling air saturator | ACC66 | Enables the air saturator to be manually filled and periodically topped up with water by hand as an alternative to the automatic fill and top up provided as standard. Adds 75mm/3” to external chamber width. | |
![]() | 80L Salt solution reservoir fitted with low level alarm | ACC59/3 | An 80 Litre (21 US gal) capacity salt solution reservoir, with a graduated scale in litres, a hinging lid for ease of filling and cleaning and mounted on castors for mobility. External Dimensions: 460mm (w) x 620 mm (d) x 675mm (h) Fitted with Low Level Alarm that operates if the salt solution level falls below requirement for approximately 18 hours testing low level alarm at 1-2ml/hour fall-out rates. Sounds audible alarm and displays warning message. If reservoir is not refilled within 18 hours the running chamber program will automatically pause/stop. | |
![]() | Salt Solution Reservoir (115 Litres) fitted with Air Agitation | ACC59/6 | A 115 Litre (30US gal) capacity salt solution reservoir, with a graduated scale in litres, a hinging lid for ease of filling and cleaning and mounted on castors for mobility. External Dimensions: 560mm (w) x 620 mm (d) x 675mm (h) Fitted with Air Agitation to assist dissolving salt within a salt solution reservoir to create a thoroughly mixed salt solution. Regulated compressed air supplies a bubbling device that rests in the bottom of the reservoir. Note: requires connection to a compressed air supply. | |
![]() | Window insulated cover | ACC82 | Comprises of an insulated cover, which is specially shaped to match the window aperture. This will reduce the amount of condensation that can form on the inside of the window during testing and will also improve thermal efficiency. *Exact part number dependent on chamber size. | |
![]() | Multi-solution salt spray | ACC86 | Enables up to three different salt spray climates to be created which can be individually programmed to occur within any test program. Additional salt solution reservoirs, atomizers etc, are included. *Exact part number dependent on chamber size. | |
![]() | Salt Solution Reservoir (115 Litres) fitted with Low Level Alarm | ACC59/7 | A 115 Litre (30US gal) capacity salt solution reservoir, with a graduated scale in litres, a hinging lid for ease of filling and cleaning and mounted on castors for mobility. External Dimensions: 560mm (w) x 620 mm (d) x 675mm (h) Fitted with Low Level Alarm that operates if the salt solution level falls below requirement for approximately 18 hours testing low level alarm at 1-2ml/hour fall-out rates. Sounds audible alarm and displays warning message. If reservoir is not refilled within 18 hours the running chamber program will automatically pause/stop. | |
Réservoir de solution de sel (160 litres) avec agitation d’air | ACC59/10 | Un réservoir de solution de sel de capacité de 160 litres (42,2 US Gal), avec une échelle graduée en litres, un couvercle d’hinging pour faciliter le remplissage et le nettoyage et monté sur des roulettes pour la mobilité. Dimensions externes: 840mm (w) x 500mm (d) x 790mm (h) Également équipé d’agitation de l’air pour aider à dissoudre le sel dans un réservoir de solution de sel pour créer une solution de sel complètement mélangé. L’air comprimé régulé fournit un dispositif bouillonnant qui repose au fond du réservoir. Remarque : nécessite une connexion à un approvisionnement en air comprimé. | ||
Salzlösungsbehälter (160 Liter) mit Luftrührung | ACC59/10 | Ein 160 Liter (42,2 US Gal) Kapazität Salzlösung Reservoir, mit einer abgestuften Skala in Litern, ein hinderbarer Deckel für einfache Befüllung und Reinigung und montiert auf Rollen für Mobilität. Außenabmessungen: 840mm (B) x 500mm (d) x 790mm (h) Auch mit Air Agitation ausgestattet, um das Lösen von Salz in einem Salzlösungsreservoir zu unterstützen, um eine gründlich gemischte Salzlösung zu schaffen. Regulierte Druckluft liefert ein sprudelndes Gerät, das im Boden des Reservoirs ruht. Hinweis: erfordert den Anschluss an eine Druckluftversorgung. | ||
Innenbeleuchtung | ACC26 | Beleuchtet das Kammerinnere, wenn ein Bedienfeld-Taster gedrückt wird. *Genaue Teilezahl abhängig von der Kammergröße. | ||
![]() | Salt Solution Reservoir (115 Litres) fitted with Air Agitation & Low Level Alarm | ACC59/8 | A 115 Litre (30US gal) capacity salt solution reservoir, with a graduated scale in litres, a hinging lid for ease of filling and cleaning and mounted on castors for mobility. External Dimensions: 560mm (w) x 620 mm (d) x 675mm (h) Also fitted with Air Agitation to assist dissolving salt within a salt solution reservoir to create a thoroughly mixed salt solution. Regulated compressed air supplies a bubbling device that rests in the bottom of the reservoir. Note: requires connection to a compressed air supply. Fitted with Low Level Alarm that operates if the salt solution level falls below requirement for approximately 18 hours testing low level alarm at 1-2ml/hour fall-out rates. Sounds audible alarm and displays warning message. If reservoir is not refilled within 18 hours the running chamber program will automatically pause/stop. | |
Réservoir de solution de sel (115 litres) équipé d’agitation de l’air et d’alarme de bas niveau | ACC59/8 | Un réservoir de solution de sel de capacité de 115 litres (30US gal), avec une échelle graduée en litres, un couvercle de hinging pour faciliter le remplissage et le nettoyage et monté sur des roulettes pour la mobilité. Dimensions externes : 560mm (w) x 620 mm (d) x 675mm (h) Également équipé d’agitation de l’air pour aider à dissoudre le sel dans un réservoir de solution de sel pour créer une solution de sel complètement mélangé. L’air comprimé régulé fournit un dispositif bouillonnant qui repose au fond du réservoir. Remarque : nécessite une connexion à un approvisionnement en air comprimé. Équipé d’alarme de bas niveau qui fonctionne si le niveau de solution de sel tombe en dessous de l’exigence pendant environ 18 heures testant alarme de bas niveau à des taux de chute de 1-2ml/heure. Sonne alarme sonore et affiche le message d’avertissement. Si le réservoir n’est pas rempli dans les 18 heures, le programme de la chambre de fonctionnement s’arrêtera automatiquement. | ||
Atomiseurs supplémentaires | ACC25 (ACC25) | Atomiseurs supplémentaires pour permettre la conformité avec VDA 233-102. *Nombre exact de pièce dépendant de la taille de chambre. | ||
![]() | Exhaust salt scrubber (without circulation Pump) | ACC92/2 | Removes highly corrosive salt fog from the chamber exhaust where it is not convenient or possible to vent to the outside of the building. Removes salt through condensation and by spraying with water. Note: not suitable for use with option ACC46. | |
Salzlösungsbehälter (115 Liter) mit Luftrührung & Low-Level-Alarm | ACC59/8 | Ein Salzlösungsreservoir mit einer Kapazität von 115 Litern (30US gal) mit einer abgestuften Waage in Litern, einem abhängenden Deckel für einfaches Befüllen und Reinigen und montiert auf Rollen für Mobilität. Außenabmessungen: 560mm (B) x 620 mm (t) x 675mm (h) Auch mit Air Agitation ausgestattet, um das Lösen von Salz in einem Salzlösungsreservoir zu unterstützen, um eine gründlich gemischte Salzlösung zu schaffen. Regulierte Druckluft liefert ein sprudelndes Gerät, das im Boden des Reservoirs ruht. Hinweis: erfordert den Anschluss an eine Druckluftversorgung. Ausgestattet mit Low Level Alarm, der funktioniert, wenn die Salzlösung Ebene fällt unter Anforderung für etwa 18 Stunden Testen Low-Level-Alarm mit 1-2ml / Stunde Ausfallraten. Gibt akustischen Alarm aus und zeigt eine Warnmeldung an. Wenn das Reservoir nicht innerhalb von 18 Stunden wieder aufgefüllt wird, wird das laufende Kammerprogramm automatisch angehalten/angehalten. | ||
Zusätzliche Atomisierer | ACC25 | Zusätzliche Zerstäuber, um die Einhaltung von VDA 233-102 zu ermöglichen. *Genaue Teilezahl abhängig von der Kammergröße. | ||
Serbatoio di soluzione salina (115 litri) dotato di agitazione dell'aria e allarme di basso livello | ACC59/8 | Un serbatoio di soluzione salina di capacità di 115 litri (30 000 gal), con una scala graduata in litri, un coperchio per facilitare il riempimento e la pulizia e montato su ruote per la mobilità. Dimensioni esterne: 560 mm (w) x 620 mm (d) x 675 mm (h) Dotato anche di agitazione dell’aria per aiutare a sciogliere il sale all’interno di un serbatoio di soluzione di sale per creare una soluzione di sale accuratamente miscelata. L’aria compressa regolata fornisce un dispositivo di gorgogliamento che si trova nella parte inferiore del serbatoio. Nota: richiede il collegamento a un alimentatore di aria compressa. Dotato di allarme di basso livello che funziona se il livello della soluzione salina scende al di sotto del requisito per circa 18 ore testando l’allarme di basso livello a tassi di ricaduta di 1-2 ml / ora. Suona un allarme acustico e visualizza il messaggio di avviso. Se il serbatoio non viene riempito entro 18 ore, il programma della camera di corsa si fermerà/si fermerà automaticamente. | ||
![]() | Exhaust salt scrubber (with circulation Pump) | ACC92/4 | Removes highly corrosive salt fog from the chamber exhaust where it is not convenient or possible to vent to the outside of the building. Removes salt through condensation and by spraying with water. Note: not suitable for use with option ACC46. | |
Réservoir de solution de sel (115 litres) équipé d’alarme de bas niveau | ACC59/7 | Un réservoir de solution de sel de capacité de 115 litres (30US gal), avec une échelle graduée en litres, un couvercle de hinging pour faciliter le remplissage et le nettoyage et monté sur des roulettes pour la mobilité. Dimensions externes : 560mm (w) x 620 mm (d) x 675mm (h) Équipé d’alarme de bas niveau qui fonctionne si le niveau de solution de sel tombe en dessous de l’exigence pendant environ 18 heures testant alarme de bas niveau à des taux de chute de 1-2ml/heure. Sonne alarme sonore et affiche le message d’avertissement. Si le réservoir n’est pas rempli dans les 18 heures, le programme de la chambre de fonctionnement s’arrêtera automatiquement. | ||
![]() | Compressed air coupling | ACC94 | A control panel mounted, quick release coupling to facilitate the connection of a third-party air pressure gauge (not supplied) for checking/calibrating the chamber’s own air pressure gauge. | |
Salzlösungsbehälter (115 Liter) mit Low-Level-Alarm | ACC59/7 | Ein Salzlösungsreservoir mit einer Kapazität von 115 Litern (30US gal) mit einer abgestuften Waage in Litern, einem abhängenden Deckel für einfaches Befüllen und Reinigen und montiert auf Rollen für Mobilität. Außenabmessungen: 560mm (B) x 620 mm (t) x 675mm (h) Ausgestattet mit Low Level Alarm, der funktioniert, wenn die Salzlösung Ebene fällt unter Anforderung für etwa 18 Stunden Testen Low-Level-Alarm mit 1-2ml / Stunde Ausfallraten. Gibt akustischen Alarm aus und zeigt eine Warnmeldung an. Wenn das Reservoir nicht innerhalb von 18 Stunden wieder aufgefüllt wird, wird das laufende Kammerprogramm automatisch angehalten/angehalten. | ||
![]() | 80 Litre (21 US gal) capacity salt solution reservoir fitted with Air agitation | ACC59/2 | An 80 Litre (21 US gal) capacity salt solution reservoir, with a graduated scale in litres, a hinging lid for ease of filling and cleaning and mounted on castors for mobility. External Dimensions: 460mm (w) x 620 mm (d) x 675mm (h) Fitted with Air Agitation to assist dissolving salt within a salt solution reservoir to create a thoroughly mixed salt solution. Regulated compressed air supplies a bubbling device that rests in the bottom of the reservoir. Note: requires connection to a compressed air supply. | |
Serbatoio di soluzione salina (115 litri) dotato di allarme di basso livello | ACC59/7 | Un serbatoio di soluzione salina di capacità di 115 litri (30 000 gal), con una scala graduata in litri, un coperchio per facilitare il riempimento e la pulizia e montato su ruote per la mobilità. Dimensioni esterne: 560 mm (w) x 620 mm (d) x 675 mm (h) Dotato di allarme di basso livello che funziona se il livello della soluzione salina scende al di sotto del requisito per circa 18 ore testando l’allarme di basso livello a tassi di ricaduta di 1-2 ml / ora. Suona un allarme acustico e visualizza il messaggio di avviso. Se il serbatoio non viene riempito entro 18 ore, il programma della camera di corsa si fermerà/si fermerà automaticamente. | ||
![]() | Atomiser Airflow Optimiser | ACC106 | An anemometer for measuring airflow and a mounting for this which positions it at a fixed distance from the end of the salt spray atomiser. This allows the airflow to be measured and if necessary adjusted. Consistent airflow at the atomiser can be a significant factor in obtaining good salt spray fall-out homogeneity, which is particularly important for some salt spray tests such as Renault ECC-1. | |
![]() | Salt Solution Reservoir (160 Litres) with Air Agitation | ACC59/10 | A 160 Litre (42.2 US Gal) capacity salt solution reservoir, with a graduated scale in litres, a hinging lid for ease of filling and cleaning and mounted on castors for mobility. External Dimensions: 840mm (w) x 500mm (d) x 790mm (h) Also fitted with Air Agitation to assist dissolving salt within a salt solution reservoir to create a thoroughly mixed salt solution. Regulated compressed air supplies a bubbling device that rests in the bottom of the reservoir. Note: requires connection to a compressed air supply. | |
Réservoir de solution de sel (115 litres) équipé d’agitation de l’air | ACC59/6 | Un réservoir de solution de sel de capacité de 115 litres (30US gal), avec une échelle graduée en litres, un couvercle de hinging pour faciliter le remplissage et le nettoyage et monté sur des roulettes pour la mobilité. Dimensions externes : 560mm (w) x 620 mm (d) x 675mm (h) Équipé d’agitation de l’air pour aider à dissoudre le sel dans un réservoir de solution de sel pour créer une solution de sel complètement mélangé. L’air comprimé régulé fournit un dispositif bouillonnant qui repose au fond du réservoir. Remarque : nécessite une connexion à un approvisionnement en air comprimé. | ||
![]() | Increased Load Capacity Kit | ACC119 | Mesh racking kit combined with strengthened fibreglass chamber interior to allow greater loads to be tested in the chamber. *Exact part number dependent on chamber size and whether upper or lower racking is required. | |
![]() | Salt Solution Reservoir (160 Litres) with Low level Alarm | ACC59/11 | A 160 Litre (42.2 US Gal) capacity salt solution reservoir, with a graduated scale in litres, a hinging lid for ease of filling and cleaning and mounted on castors for mobility. External Dimensions: 840mm (w) x 500mm (d) x 790mm (h) Fitted with Low Level Alarm that operates if the salt solution level falls below requirement for approximately 18 hours testing low level alarm at 1-2ml/hour fall-out rates. Sounds audible alarm and displays warning message. If reservoir is not refilled within 18 hours the running chamber program will automatically pause/stop. | |
Salzlösungsbehälter (115 Liter) mit Luftrührung | ACC59/6 | Ein Salzlösungsreservoir mit einer Kapazität von 115 Litern (30US gal) mit einer abgestuften Waage in Litern, einem abhängenden Deckel für einfaches Befüllen und Reinigen und montiert auf Rollen für Mobilität. Außenabmessungen: 560mm (B) x 620 mm (t) x 675mm (h) Ausgestattet mit Air Agitation zur Unterstützung der Lösung von Salz in einem Salzlösungsreservoir, um eine gründlich gemischte Salzlösung zu schaffen. Regulierte Druckluft liefert ein sprudelndes Gerät, das im Boden des Reservoirs ruht. Hinweis: erfordert den Anschluss an eine Druckluftversorgung. | ||
Serbatoio di soluzione salina (115 litri) dotato di agitazione dell'aria | ACC59/6 | Un serbatoio di soluzione salina di capacità di 115 litri (30 000 gal), con una scala graduata in litri, un coperchio per facilitare il riempimento e la pulizia e montato su ruote per la mobilità. Dimensioni esterne: 560 mm (w) x 620 mm (d) x 675 mm (h) Dotato di agitazione dell’aria per aiutare a sciogliere il sale all’interno di un serbatoio di soluzione salina per creare una soluzione di sale accuratamente miscelata. L’aria compressa regolata fornisce un dispositivo di gorgogliamento che si trova nella parte inferiore del serbatoio. Nota: richiede il collegamento a un alimentatore di aria compressa. | ||
![]() | Salt Solution Reservoir (160 Litres) with Air Agitation and Low level Alarm | ACC59/12 | A 160 Litre (42.2 US Gal) capacity salt solution reservoir, with a graduated scale in litres, a hinging lid for ease of filling and cleaning and mounted on castors for mobility. External Dimensions: 840mm (w) x 500mm (d) x 790mm (h) Also fitted with Air Agitation to assist dissolving salt within a salt solution reservoir to create a thoroughly mixed salt solution. Regulated compressed air supplies a bubbling device that rests in the bottom of the reservoir. Note: requires connection to a compressed air supply. Fitted with Low Level Alarm that operates if the salt solution level falls below requirement for approximately 18 hours testing low level alarm at 1-2ml/hour fall-out rates. Sounds audible alarm and displays warning message. If reservoir is not refilled within 18 hours the running chamber program will automatically pause/stop. | |
![]() | Salt Solution Reservoir (90 Litres) | ACC59/13 | A 90Litre (23US gal) capacity External salt solution reservoir & lidfor ease of filling and cleaning. Graduated scale in litres. Can be mobile and mounted on castors for mobility when purchased with ACC59/15 Salt Soution Reservoir Dolly. External Dimensions: 540mm Dia x 635mm (h) | |
![]() | Salt Solution Reservoir (73 Litres) | ACC59/14 | A 73Litre (19 US gal) capacity External salt solution reservoir & lid for ease of filling and cleaning. Graduated scale in litres. Can be mobile and mounted on castors for mobility when purchased with ACC59/15 Salt Soution Reservoir Dolly. External Dimensions: 425mm Dia x 630mm (h) | |
Verstärkter falscher Boden | ACC19 | Abnehmbarer verstärkter falscher Boden, der eine horizontale Plattform über dem Kammersockel zur Unterstützung großer/schwerer Testproben bietet. *Genaue Teilezahl abhängig von der Kammergröße. | ||
![]() | Salt Solution Reservoir (73-90L) Dolly | ACC59/15 | A Dolly for 73Litre (19 US gal) and 90L (23 US gal) External salt solution reservoir & lid for mobility. | |
Réservoir de solution de sel de 80L équipé d’agitation d’air et d’alarme de bas niveau | ACC59/4 | Un réservoir de solution de sel de capacité de 80 litres (21 us gal), avec une échelle graduée en litres, un couvercle de hinging pour faciliter le remplissage et le nettoyage et monté sur des roulettes pour la mobilité. Dimensions externes : 460mm (w) x 620 mm (d) x 675mm (h) Équipé d’alarme de bas niveau qui fonctionne si le niveau de solution de sel tombe en dessous de l’exigence pendant environ 18 heures testant alarme de bas niveau à des taux de chute de 1-2ml/heure. Sonne alarme sonore et affiche le message d’avertissement. Si le réservoir n’est pas rempli dans les 18 heures, le programme de la chambre de fonctionnement s’arrêtera automatiquement. Également équipé d’agitation de l’air pour aider à dissoudre le sel dans un réservoir de solution de sel pour créer une solution de sel complètement mélangé. L’air comprimé régulé fournit un dispositif bouillonnant qui repose au fond du réservoir. Remarque : nécessite une connexion à un approvisionnement en air comprimé. | ||
Pavimento falso rinforzato | ACC19 | Falso pavimento rinforzato rimovibile, che fornisce una piattaforma orizzontale sopra la base della camera per supportare campioni di prova grandi / pesanti. *Numero di parte esatto dipendente dalle dimensioni della camera. | ||
80L Salzlösungsbehälter mit Luftrührung und Low-Level-Alarm | ACC59/4 | Ein Salzlösungsreservoir mit einer Kapazität von 80 Litern (21 US-Gallonen) mit einer abgestuften Waage in Litern, einem abhängenden Deckel für einfaches Befüllen und Reinigen und montiert auf Rollen für Mobilität. Außenabmessungen: 460mm (B) x 620 mm (t) x 675mm (h) Ausgestattet mit Low Level Alarm, der funktioniert, wenn die Salzlösung Ebene fällt unter Anforderung für etwa 18 Stunden Testen Low-Level-Alarm mit 1-2ml / Stunde Ausfallraten. Gibt akustischen Alarm aus und zeigt eine Warnmeldung an. Wenn das Reservoir nicht innerhalb von 18 Stunden wieder aufgefüllt wird, wird das laufende Kammerprogramm automatisch angehalten/angehalten. Auch mit Air Agitation ausgestattet, um das Lösen von Salz in einem Salzlösungsreservoir zu unterstützen, um eine gründlich gemischte Salzlösung zu schaffen. Regulierte Druckluft liefert ein sprudelndes Gerät, das im Boden des Reservoirs ruht. Hinweis: erfordert den Anschluss an eine Druckluftversorgung. | ||
Pavimento falso rinforzato | ACC19 | Falso pavimento rinforzato rimovibile, che fornisce una piattaforma orizzontale sopra la base della camera per supportare campioni di prova grandi / pesanti. *Numero di parte esatto dipendente dalle dimensioni della camera. | ||
Serbatoio di soluzione salina da 80 L dotato di agitazione dell'aria e allarme di basso livello | ACC59/4 | Un serbatoio di soluzione salina di capacità di 80 litri (21 US gal), con una scala graduata in litri, un coperchio per facilitare il riempimento e la pulizia e montato su ruote per la mobilità. Dimensioni esterne: 460 mm (w) x 620 mm (d) x 675 mm (h) Dotato di allarme di basso livello che funziona se il livello della soluzione salina scende al di sotto del requisito per circa 18 ore testando l’allarme di basso livello a tassi di ricaduta di 1-2 ml / ora. Suona un allarme acustico e visualizza il messaggio di avviso. Se il serbatoio non viene riempito entro 18 ore, il programma della camera di corsa si fermerà/si fermerà automaticamente. Dotato anche di agitazione dell’aria per aiutare a sciogliere il sale all’interno di un serbatoio di soluzione di sale per creare una soluzione di sale accuratamente miscelata. L’aria compressa regolata fornisce un dispositivo di gorgogliamento che si trova nella parte inferiore del serbatoio. Nota: richiede il collegamento a un alimentatore di aria compressa. | ||
Illuminazione interna | ACC26 | Illumina l’interno della camera quando viene premuto un pulsante del pannello di controllo. *Numero di parte esatto dipendente dalle dimensioni della camera. | ||
Grilles d’échantillon de tige | ACC17 (ACC17) | Support d’échantillon de type tige amovible pour suspendre les petits échantillons d’essai suspendus en dessous, ou pour soutenir de plus grands échantillons d’essai placés sur le dessus de ces supports. *Nombre exact de pièce dépendant de la taille de chambre. | ||
Stangen-Proben-Racks | ACC17 | Abnehmbares Stangen-Probenregal zum Aufhängen kleiner Testproben, die darunter hingen, oder zur Unterstützung größerer Testproben, die auf diesen Racks platziert wurden. *Genaue Teilezahl abhängig von der Kammergröße. | ||
Rack di esempio rod | ACC17 | Rack di campioni di tipo asta rimovibile per la sospensione di piccoli campioni di prova appesi sotto o per il supporto di campioni di prova più grandi posizionati sopra questi rack. *Numero di parte esatto dipendente dalle dimensioni della camera. | ||
Rack di esempio rod | ACC17 | Rack di campioni di tipo asta rimovibile per la sospensione di piccoli campioni di prova appesi sotto o per il supporto di campioni di prova più grandi posizionati sopra questi rack. *Numero di parte esatto dipendente dalle dimensioni della camera. | ||
Variable Sample-Racks | ACC14 | Schlitz-Sample-Racks zum Testen von Coupons, auf denen die Schlitzbreite und der Slotwinkel variiert werden können. | ||
Variable Sample-Racks | ACC14 | Schlitz-Sample-Racks zum Testen von Coupons, auf denen die Schlitzbreite und der Slotwinkel variiert werden können. | ||
![]() | Atmosfar 1300L Installation Kit | ACC58/12 | A Handy Installation kit for Atmosfar 1300L Chambers to help you connect your equipment to your services and exhaust. Saves you time resourcing them locally and ensuring you get everything you will need. 3m of 3/4″ Drain Pipe inc couplers and elbows 3m of 4″ Exhaust Pipework inc Couplers and Elbows 6m of 13mm Braided hose inc Clips for Air and Water connections 1/2″ Hosetail Coupler-1/4″ Male-8mm to allow a push fitting. (Items can be purchased separately too upon request). | |
Racks d’échantillons fendtés | ACC16 (ACC16) | Support d’échantillon de type fendable amovible pour tester les panneaux/coupons. Chaque fente est de 3mm/1/8» de large et inclinée à 15 degrés de la verticale. Ces supports sont fournis en standard, sauf indication contraire. Des emplacements plus larges et/ou différents angles sont disponibles sur demande. *Nombre exact de pièce dépendant de la taille de chambre. | ||
![]() | Atmosfar 2600L Installation Kit | ACC58/13 | A handy Installation kit for Atmosfar 2600L Chambers to help you connect your equipment to your services and exhaust. Saves you time resourcing them locally and ensuring you get everything you will need. Comprising of: 3m of 3/4″ Drain Pipe inc couplers and elbows 3m of 4″ Exhaust Pipework inc Couplers and Elbows 6m of 13mm Braided hose inc Clips for Air and Water connections 1/2″ Hosetail Coupler-1/4″ Male-8mm to allow a push fitting. (Items can be purchased separately too upon request). | |
Racks d’échantillons fendtés | ACC16 (ACC16) | Support d’échantillon de type fendable amovible pour tester les panneaux/coupons. Chaque fente est de 3mm/1/8» de large et inclinée à 15 degrés de la verticale. Ces supports sont fournis en standard, sauf indication contraire. Des emplacements plus larges et/ou différents angles sont disponibles sur demande. *Nombre exact de pièce dépendant de la taille de chambre. | ||
Schlitz-Sample-Racks | ACC16 | Abnehmbare Schlitz-Muster-Muster-Rack zum Testen von Panels / Coupons. Jeder Steckplatz ist 3mm/1/8″ breit und bei 15 Grad von der Vertikalen abgewinkelt. Solche Racks werden standardmäßig geliefert, sofern nicht anders angegeben. Breitere Schlitze und/oder verschiedene Winkel sind auf Anfrage erhältlich. *Genaue Teilezahl abhängig von der Kammergröße. | ||
Mesh Racking | ACC15 (ACC15) | Soutirage de type maille pour tester de petits composants. Localise sur les supports de plateau de haut niveau fournis comme norme à l’intérieur de la chambre, et amovible si nécessaire. *Nombre exact de pièce dépendant de la taille de chambre. | ||
Mesh Racking | ACC15 | Mesh-Racking zum Testen kleiner Komponenten. Befindet sich auf den hochwertigen Regalstützen, die standardmäßig in der Kammer zur Verfügung gestellt und bei Bedarf abnehmbar sind. *Genaue Teilezahl abhängig von der Kammergröße. | ||
Mesh Racking | ACC15 | Mesh-Racking zum Testen kleiner Komponenten. Befindet sich auf den hochwertigen Regalstützen, die standardmäßig in der Kammer zur Verfügung gestellt und bei Bedarf abnehmbar sind. *Genaue Teilezahl abhängig von der Kammergröße. | ||
Mesh Racking | ACC15 | Racking di tipo mesh per il test di piccoli componenti. Si trova sui supporti del ripiano di alto livello forniti di serie all’interno della camera e rimovibili se necessario. *Numero di parte esatto dipendente dalle dimensioni della camera. | ||
Datenprotokollierungssoftware | ACC120 | Diese Software ermöglicht die Protokollierung von Kammervariablen und die Bearbeitung von Kammerprogrammen. Es wird ein grafikbasiertes Display verwendet, das die Kammerschnittstelle imitiert und verbessert. Es kann auf Workstations oder Laptops mit Betriebssystemen von Windows 10, Windows 8 Professional, Windows 7 Professional, Windows 2000 (SP4+), Windows XP Professional (SP3+) geladen werden. Es erfordert auch die folgenden Mindesthardware-Anforderungen – 1 GHz Prozessor Minimalprozessor, 256 MB RAM, Video 1280 x 1024 (hohe Farbe 16 Bit) und es wird empfohlen 2GB Festplattenspeicher für Daten. Die Software kommuniziert über einen Ethernet-Netzwerkadapter von Kammer zu PC / Laptop. Die Workstation / Laptop benötigen auch einen USB-Anschluss, um die Software zu laden und den Dongle aufzunehmen, der benötigt wird, um diese Software auszuführen. Das Netzwerk muss ebenfalls geeignet sein, da es nur über ein Netzwerk zu Subnetzmasken/IP-Adressen der Klasse C funktioniert – wenden Sie sich bitte an Ihre IT-Abteilungen, um dies zu bestätigen, oder wenden Sie sich an Ascott, um weitere Informationen zu erhalten. Nur für Premium-Kammern (iP-Bezeichnungen) verfügbar. | ||
Software di registrazione dati | ACC120 | Questo software consente la registrazione di variabili da camera e la modifica di programmi da camera. Utilizza un display basato su grafica che imita e migliora l’interfaccia della camera. Può essere caricato su workstation o laptop con sistemi operativi windows 10, Windows 8 Professional, Windows 7 Professional, Windows 2000 (SP4+), Windows XP Professional (SP3+). Richiede anche i seguenti requisiti hardware minimi: processore minimo da 1 GHz, RAM da 256 MB, video 1280 x 1024 (colore alto 16 bit) e si consiglia 2 GB di spazio su disco rigido per i dati. Il software comunica tramite un adattatore di rete Ethernet da camera a PC / laptop. La workstation / laptop richiede anche una porta USB per caricare il software e per ospitare il Dongle necessario per eseguire questo software. La rete deve anche essere adatta in quanto funzionerà solo attraverso una rete su subnet mask / indirizzi IP di classe C: si prega di mettersi in contatto con i reparti IT per confermarlo o contattare Ascott per ulteriori informazioni. Disponibile solo per camere Premium (designazioni iP). | ||
Software di registrazione dati | ACC120 | Questo software consente la registrazione di variabili da camera e la modifica di programmi da camera. Utilizza un display basato su grafica che imita e migliora l’interfaccia della camera. Può essere caricato su workstation o laptop con sistemi operativi windows 10, Windows 8 Professional, Windows 7 Professional, Windows 2000 (SP4+), Windows XP Professional (SP3+). Richiede anche i seguenti requisiti hardware minimi: processore minimo da 1 GHz, RAM da 256 MB, video 1280 x 1024 (colore alto 16 bit) e si consiglia 2 GB di spazio su disco rigido per i dati. Il software comunica tramite un adattatore di rete Ethernet da camera a PC / laptop. La workstation / laptop richiede anche una porta USB per caricare il software e per ospitare il Dongle necessario per eseguire questo software. La rete deve anche essere adatta in quanto funzionerà solo attraverso una rete su subnet mask / indirizzi IP di classe C: si prega di mettersi in contatto con i reparti IT per confermarlo o contattare Ascott per ulteriori informazioni. Disponibile solo per camere Premium (designazioni iP). | ||
Kit de service et de pièces de rechange de 72 mois | ACC12/3 | Un kit complet pour l’entretien et l’entretien d’une chambre jusqu’à 6 ans à partir de sa première utilisation, ou de son dernier service. | ||
Kit di assistenza e ricambi di 72 mesi | ACC12/3 | Un kit completo per la manutenzione e la manutenzione di una camera per un massimo di 6 anni dal suo primo utilizzo o dal suo ultimo servizio. | ||
Kit Servive & Spares de 36 mois | ACC12/2 | Un premier kit de pièces de rechange pour l’entretien et l’entretien d’une chambre jusqu’à 3 ans à partir de sa première utilisation. | ||
36 Monate Servive & Ersatzteile Kit | ACC12/2 | Ein erstes Ersatzteilset für die Wartung und Wartung einer Kammer für bis zu 3 Jahre ab dem ersten Einsatz. | ||
12 Monate Verbrauchsmaterialien Kit für zyklische Kammern | ACC57/2 | Ein Satz von Verbrauchsmaterialien ausreichend für den Betrieb einer Ascott Atmosfar, Cyclic oder Salt Spray Premium Kammer für bis zu 1 Jahr. Inklusive Salzfilter für Zerstäuber, Silikonschläuche, Humidity Prove Filterkappe mit O Ring & Luftfilter Hinweis: Dieses Verbrauchsersatzteil-Kit wird serienmäßig mit jeder neuen Cyclic-, Atmosfar- und Salt Spray Premium-Kammer geliefert. | ||
Connettività scheda SIM | ACC114 | Equipaggia la camera con un lettore di schede SIM, integrato nel sistema di controllo della camera ma accessibile all’utente della camera. L’utente della camera acquista quindi una scheda SIM da un fornitore di servizi di telefonia mobile locale (dello stesso tipo utilizzato nei telefoni cellulari) e la inserisce nello stesso lettore di schede SIM. Nota: esclude la scheda SIM che l’utente deve acquistare e montare localmente. Disponibile solo per camere Premium (designazioni iP). | ||
SIM-Kartenkonnektivität | ACC114 | Stattet die Kammer mit einem SIM-Kartenleser aus, der in die Kammersteuerung integriert, aber für den Kammerbenutzer zugänglich ist. Der Kammernutzer beschafft dann eine SIM-Karte von einem lokalen Mobilfunkanbieter (vom gleichen Typ wie bei Mobiltelefonen) und legt diese selbst in den SIM-Kartenleser ein. Hinweis: Schließt SIM-Karte aus, die der Benutzer vor Ort beschaffen und anpassen muss. Nur für Premium-Kammern (iP-Bezeichnungen) verfügbar. | ||
Vertikal arbeitendes Vordach | ACC110 | Spezielle Sanitenkonstruktion, damit sie sich in eine vertikale Position öffnen kann, um den Zugang von oben (z. B. durch Hub) für große und/oder schwere Proben zu ermöglichen. *Genaue Teilezahl abhängig von der Kammergröße. | ||
Canopée fonctionnant verticalement | ACC110 (ACC110) | Conception spéciale de la verrière pour lui permettre de s’ouvrir à une position verticale pour permettre l’accès d’en haut (p. ex. par treuil) pour les échantillons d’essai importants et/ou lourds. *Nombre exact de pièce dépendant de la taille de chambre. | ||
Mètre de pH tenu à la main | ACC11 (ACC11) | Compteur de pH numérique, pour mesurer le pH des retombées de solution de sel au-dessus de la gamme 0-14 pH avec une résolution de 0.01 pH. Fourni avec des tampons pour l’étalonnage. | ||
Handgehaltener pH-Zähler | ACC11 | Digitales pH-Messgerät zur Messung des pH-Werts von Salzlösungsfallout über den Bereich 0-14 pH mit einer Auflösung von 0,01 pH. Geliefert komplett mit Puffern für die Kalibrierung. | ||
Erhöhte Ladekapazität Kit | ACC119 | Mesh-Racking-Kit kombiniert mit verstärktem Glasfaserkammerinnenraum, um größere Belastungen in der Kammer zu ermöglichen. *Genaue Teilezahl abhängig von der Kammergröße und ob oberes oder unteres Racking erforderlich ist. | ||
Fallout-Messkit | ACC108 | Bestehend aus 4 x 100ml Messzylindern und 4 x 100mm Trichtern, zum manuellen Sammeln und Messen von Salzsprühausfall in einer Kammer, während der Salzsprühprüfung. | ||
Kit di misurazione fallout | ACC108 | Comprende 4 cilindri di misura da 100 ml e imbuti da 4 x 100 mm, per la raccolta e la misurazione manuale dello spruzzo di sale all’interno di una camera, durante i test di spruzzatura di sale. | ||
![]() | Atomiser Airflow Optimiser | ACC106 | Ein Anemometer zur Messung des Luftstroms und eine Montage dafür, die ihn in einem festen Abstand vom Ende des Salzsprühzersallers positioniert. Dadurch kann der Luftstrom gemessen und ggf. angepasst werden. Ein konstanter Luftstrom am Zerstäuber kann ein wesentlicher Faktor bei der Erzielung einer guten Salzsprühfall-Out-Homogenität sein, was für einige Salzsprühtests wie Renault ECC-1 besonders wichtig ist. | |
![]() | Ottimizzatore flusso d'aria Atomiser | ACC106 | Un anemometro per misurare il flusso d’aria e un montaggio per questo che lo posiziona ad una distanza fissa dall’estremità dell’atomizzatore a spruzzo di sale. Ciò consente di misurare e, se necessario, regolare il flusso d’aria. Un flusso d’aria costante all’atomizzatore può essere un fattore significativo per ottenere una buona omogeneità di caduta dello spruzzo di sale, che è particolarmente importante per alcuni test di spruzzatura di sale come Renault ECC-1. | |
Capteur de consommation de solution de sel | ACC102 (ACC102) | Capteur électronique d’écoulement liquide monté à l’intérieur de la chambre et du capteur situé en ligne entre le réservoir de solution de sel et l’atomiseur de pulvérisation de sel. Le capteur mesure l’écoulement de la solution de sel du réservoir à l’atomiseur. La sortie de la est affichée numériquement à l’affichage de chambre comme consommation instantanée en ml par min et consommation totale en ml. Uniquement disponible pour les chambres Premium (désignations iP). | ||
Réservoir de solution de sel de capacité de 80 litres (21 us gal) équipé de l’agitation d’air | ACC59/2 | Un réservoir de solution de sel de capacité de 80 litres (21 us gal), avec une échelle graduée en litres, un couvercle de hinging pour faciliter le remplissage et le nettoyage et monté sur des roulettes pour la mobilité. Dimensions externes : 460mm (w) x 620 mm (d) x 675mm (h) Équipé d’agitation de l’air pour aider à dissoudre le sel dans un réservoir de solution de sel pour créer une solution de sel complètement mélangé. L’air comprimé régulé fournit un dispositif bouillonnant qui repose au fond du réservoir. Remarque : nécessite une connexion à un approvisionnement en air comprimé. | ||
Réservoir de solution de sel de capacité de 80 litres (21 us gal) équipé de l’agitation d’air | ACC59/2 | Un réservoir de solution de sel de capacité de 80 litres (21 us gal), avec une échelle graduée en litres, un couvercle de hinging pour faciliter le remplissage et le nettoyage et monté sur des roulettes pour la mobilité. Dimensions externes : 460mm (w) x 620 mm (d) x 675mm (h) Équipé d’agitation de l’air pour aider à dissoudre le sel dans un réservoir de solution de sel pour créer une solution de sel complètement mélangé. L’air comprimé régulé fournit un dispositif bouillonnant qui repose au fond du réservoir. Remarque : nécessite une connexion à un approvisionnement en air comprimé. | ||
80 Liter Salzlösungsbehälter mit Luftrührung | ACC59/2 | Ein Salzlösungsreservoir mit einer Kapazität von 80 Litern (21 US-Gallonen) mit einer abgestuften Waage in Litern, einem abhängenden Deckel für einfaches Befüllen und Reinigen und montiert auf Rollen für Mobilität. Außenabmessungen: 460mm (B) x 620 mm (t) x 675mm (h) Ausgestattet mit Air Agitation zur Unterstützung der Lösung von Salz in einem Salzlösungsreservoir, um eine gründlich gemischte Salzlösung zu schaffen. Regulierte Druckluft liefert ein sprudelndes Gerät, das im Boden des Reservoirs ruht. Hinweis: erfordert den Anschluss an eine Druckluftversorgung. | ||
80 Liter Salzlösungsbehälter mit Luftrührung | ACC59/2 | Ein Salzlösungsreservoir mit einer Kapazität von 80 Litern (21 US-Gallonen) mit einer abgestuften Waage in Litern, einem abhängenden Deckel für einfaches Befüllen und Reinigen und montiert auf Rollen für Mobilität. Außenabmessungen: 460mm (B) x 620 mm (t) x 675mm (h) Ausgestattet mit Air Agitation zur Unterstützung der Lösung von Salz in einem Salzlösungsreservoir, um eine gründlich gemischte Salzlösung zu schaffen. Regulierte Druckluft liefert ein sprudelndes Gerät, das im Boden des Reservoirs ruht. Hinweis: erfordert den Anschluss an eine Druckluftversorgung. | ||
Serbatoio di soluzione salina di capacità di 80 litri (21 US gal) dotato di agitazione dell'aria | ACC59/2 | Un serbatoio di soluzione salina di capacità di 80 litri (21 US gal), con una scala graduata in litri, un coperchio per facilitare il riempimento e la pulizia e montato su ruote per la mobilità. Dimensioni esterne: 460 mm (w) x 620 mm (d) x 675 mm (h) Dotato di agitazione dell’aria per aiutare a sciogliere il sale all’interno di un serbatoio di soluzione salina per creare una soluzione di sale accuratamente miscelata. L’aria compressa regolata fornisce un dispositivo di gorgogliamento che si trova nella parte inferiore del serbatoio. Nota: richiede il collegamento a un alimentatore di aria compressa. | ||
110mm Eingangsanschluss | ACC10/2 | Verschließbarer Kammereingangsanschluss von 110mm (4,33″) durch die linke Wand der Kammer, um den Anschluss externer Überwachungs-/Fahrgeräte zu ermöglichen. Hinweis: nicht geeignet für die Verwendung mit Option ACC46 oder 120Ltr Kammern | ||
Accoppiamento aria compressa | ACC94 | Un pannello di controllo montato, accoppiamento a sganfiamento rapido per facilitare il collegamento di un manometro d’aria di terze parti (non fornito) per il controllo / calibrazione del manometro dell’aria della camera. | ||
![]() | Accoppiamento aria compressa | ACC94 | Un pannello di controllo montato, accoppiamento a sganfiamento rapido per facilitare il collegamento di un manometro d’aria di terze parti (non fornito) per il controllo / calibrazione del manometro dell’aria della camera. | |
Porta d'ingresso da 110 mm | ACC10/2 | Porta di ingresso della camera sigillabile di 110 mm (4,33″) attraverso la parete della mano sinistra della camera per consentire il collegamento di apparecchiature esterne di monitoraggio/guida. Nota: non adatto per l’uso con le camere ACC46 o 120Ltr | ||
![]() | Épurateur de sel d’échappement (avec pompe de circulation) | ACC92/4 | Élimine le brouillard de sel hautement corrosif de l’échappement de la chambre où il n’est pas pratique ou possible de s’évacuer vers l’extérieur du bâtiment. Élimine le sel par condensation et en pulvérisant avec de l’eau. Remarque : ne convient pas à l’option ACC46. | |
![]() | Abgassalzwäscher (mit Umwälzpumpe) | ACC92/4 | Entfernt stark korrosiven Salznebel aus dem Kammerauspuff, wo es nicht bequem oder möglich ist, nach außen des Gebäudes zu entlüften. Entfernt Salz durch Kondensation und durch Sprühen mit Wasser. Hinweis: nicht geeignet für die Verwendung mit Option ACC46. | |
Épurateur de sel d’échappement (sans pompe de circulation) | ACC92/2 | Élimine le brouillard de sel hautement corrosif de l’échappement de la chambre où il n’est pas pratique ou possible de s’évacuer vers l’extérieur du bâtiment. Élimine le sel par condensation et en pulvérisant avec de l’eau. Remarque : ne convient pas à l’option ACC46. | ||
Wasser Deioniser System (groß) | ACC06/3 | Zur Bereitstellung von Wasser von geeigneter Reinheit zum Auffüllen eines Salzsprays/zyklischen Korrosionskammerluftsaturators und zur Herstellung von Salzlösung, die gesprüht werden soll. Erfordert den Anschluss an eine kontinuierliche Wasserversorgung mit maximalem Druck von 5,0 bar. Dieses System besteht aus einem regenerierbaren Zylinderdeioniser und einem elektronischen Leitfähigkeitsindikator. Muss regeneriert oder ersetzt werden, wenn er erschöpft ist. | ||
![]() | Scrubber di sale di scarico (senza pompa di circolazione) | ACC92/2 | Rimuove la nebbia salina altamente corrosiva dallo scarico della camera dove non è conveniente o possibile sfogarsi all’esterno dell’edificio. Rimuove il sale attraverso la condensa e spruzzando con acqua. Nota: non adatto all’uso con l’opzione ACC46. | |
Pulvérisation de sel multi-solution | ACC86 (acc86) | Permet de créer jusqu’à trois climats différents de pulvérisation de sel qui peuvent être programmés individuellement dans n’importe quel programme d’essai. D’autres réservoirs de solution de sel, atomiseurs, etc., sont inclus. *Nombre exact de pièce dépendant de la taille de chambre. | ||
Multi-Lösung Salzspray | ACC86 | Ermöglicht die Erstellung von bis zu drei verschiedenen Salzsprühklimas, die individuell so programmiert werden können, dass sie in jedem Testprogramm auftreten. Zusätzliche Salzlösungsbehälter, Zerstäuber usw. sind enthalten. *Genaue Teilezahl abhängig von der Kammergröße. | ||
Spruzzo di sale multisoluzione | ACC86 | Consente di creare fino a tre diversi climi di spruzzo di sale che possono essere programmati individualmente per verificarsi all’interno di qualsiasi programma di test. Sono inclusi ulteriori serbatoi di soluzioni di sale, atomizzatori ecc. *Numero di parte esatto dipendente dalle dimensioni della camera. | ||
Sistema di deioniser dell'acqua (medio) | ACC06/2 | Fornire acqua di purezza adeguata per il topping up di uno saturatore d’aria a spruzzo di sale/camera di corrosione ciclica e per la soluzione salina da spruzzare. Richiede il collegamento a un approvvigionamento idrico di rete continua di pressione massima di 5,0 bar. Questo sistema comprende un deioniser cilindro rigenerabile e un indicatore elettronico di conducibilità. Deve essere rigenerato o sostituito quando esaurito. | ||
Système de déionisation de l’eau (petit) | ACC06/1 | Fournir de l’eau d’une pureté appropriée pour la garniture d’un saturateur d’air de chambre de corrosion par pulvérisation de sel/cyclique, et pour faire en sorte que la solution de sel soit pulvérisée. Nécessite une connexion à un approvisionnement continu en eau du réseau de pression maximale de 5,0 barre. Ce système comprend un déioniseur de cylindre régénérable et un indicateur de conductivité électronique. Doit être régénéré ou remplacé lorsqu’il est épuisé. | ||
Wasser Deioniser System (Klein) | ACC06/1 | Zur Bereitstellung von Wasser von geeigneter Reinheit zum Auffüllen eines Salzsprays/zyklischen Korrosionskammerluftsaturators und zur Herstellung von Salzlösung, die gesprüht werden soll. Erfordert den Anschluss an eine kontinuierliche Wasserversorgung mit maximalem Druck von 5,0 bar. Dieses System besteht aus einem regenerierbaren Zylinderdeioniser und einem elektronischen Leitfähigkeitsindikator. Muss regeneriert oder ersetzt werden, wenn er erschöpft ist. | ||
Sistema di deioniser dell'acqua (piccolo) | ACC06/1 | Fornire acqua di purezza adeguata per il topping up di uno saturatore d’aria a spruzzo di sale/camera di corrosione ciclica e per la soluzione salina da spruzzare. Richiede il collegamento a un approvvigionamento idrico di rete continua di pressione massima di 5,0 bar. Questo sistema comprende un deioniser cilindro rigenerabile e un indicatore elettronico di conducibilità. Deve essere rigenerato o sostituito quando esaurito. | ||
Guardian Angel System - Ethernet ajouter uniquement | ACC05/5 | La modernisation s’ajoute pour Guardian Angel, permet l’ajout de la connectivité Ethernet pour la surveillance à distance. Uniquement disponible pour les chambres Premium (désignations iP) | ||
Guardian Angel System - Ethernet nur hinzufügen | ACC05/5 | Nachrüst-Add-on für Guardian Angel, ermöglicht die Ergänzung der Ethernet-Konnektivität für die Fernüberwachung. Nur für Premium-Kammern verfügbar (iP-Bezeichnungen) | ||
Guardian Angel System - Ethernet nur hinzufügen | ACC05/5 | Nachrüst-Add-on für Guardian Angel, ermöglicht die Ergänzung der Ethernet-Konnektivität für die Fernüberwachung. Nur für Premium-Kammern verfügbar (iP-Bezeichnungen) | ||
Guardian Angel System - Solo componente aggiuntivo Ethernet | ACC05/5 | Il retrofit aggiuntivo per Guardian Angel, consente l’aggiunta di connettività Ethernet per il monitoraggio remoto. Disponibile solo per camere Premium (designazioni iP) | ||
80L Salzlösungsbehälter mit Low-Level-Alarm | ACC59/3 | Ein Salzlösungsreservoir mit einer Kapazität von 80 Litern (21 US-Gallonen) mit einer abgestuften Waage in Litern, einem abhängenden Deckel für einfaches Befüllen und Reinigen und montiert auf Rollen für Mobilität. Außenabmessungen: 460mm (B) x 620 mm (t) x 675mm (h) Ausgestattet mit Low Level Alarm, der funktioniert, wenn die Salzlösung Ebene fällt unter Anforderung für etwa 18 Stunden Testen Low-Level-Alarm mit 1-2ml / Stunde Ausfallraten. Gibt akustischen Alarm aus und zeigt eine Warnmeldung an. Wenn das Reservoir nicht innerhalb von 18 Stunden wieder aufgefüllt wird, wird das laufende Kammerprogramm automatisch angehalten/angehalten. | ||
Serbatoio di soluzione salina da 80 L dotato di allarme di basso livello | ACC59/3 | Un serbatoio di soluzione salina di capacità di 80 litri (21 US gal), con una scala graduata in litri, un coperchio per facilitare il riempimento e la pulizia e montato su ruote per la mobilità. Dimensioni esterne: 460 mm (w) x 620 mm (d) x 675 mm (h) Dotato di allarme di basso livello che funziona se il livello della soluzione salina scende al di sotto del requisito per circa 18 ore testando l’allarme di basso livello a tassi di ricaduta di 1-2 ml / ora. Suona un allarme acustico e visualizza il messaggio di avviso. Se il serbatoio non viene riempito entro 18 ore, il programma della camera di corsa si fermerà/si fermerà automaticamente. | ||
![]() | Couvercle isolé de fenêtre | ACC82 (acc82) | Comprend un couvercle isolé, qui est spécialement conçu pour correspondre à l’ouverture de la fenêtre. Cela permettra de réduire la quantité de condensation qui peut se former à l’intérieur de la fenêtre pendant les essais et permettra également d’améliorer l’efficacité thermique. *Nombre exact de pièce dépendant de la taille de chambre. | |
![]() | Coperchio isolato dalla finestra | ACC82 | Comprende un coperchio isolato, appositamente sagomato per adattarsi all’apertura della finestra. Ciò ridurrà la quantità di condensa che può formarsi all’interno della finestra durante il test e migliorerà anche l’efficienza termica. *Numero di parte esatto dipendente dalle dimensioni della camera. | |
Guardian Angel System - nur USB hinzufügen | ACC05/4 | Nachrüstung für Guardian Angel, ermöglicht die Zusätzliche USB-Konnektivität für die Fernüberwachung. Nur für Premium-Kammern verfügbar (iP-Bezeichnungen) | ||
Guardian Angel System - LED-Version, mit Ethernet-Konnektivität | ACC05/3 | Modulares Ampel-Alarmsystem an der Oberseite der Kammern, um visuelle Benachrichtigung des Kammerstatus zu ermöglichen, mit Ethernet-Konnektivität für die Fernüberwachung. Nur für Premium-Kammern verfügbar (iP-Bezeichnungen) | ||
Guardian Angel System - LED-Version, mit Ethernet-Konnektivität | ACC05/3 | Modulares Ampel-Alarmsystem an der Oberseite der Kammern, um visuelle Benachrichtigung des Kammerstatus zu ermöglichen, mit Ethernet-Konnektivität für die Fernüberwachung. Nur für Premium-Kammern verfügbar (iP-Bezeichnungen) | ||
Manuelle Befüllung Luftsaturator | ACC66 | Ermöglicht das manuelle Befüllen und regelmäßige sättliche Auffüllen des Luftsaturators per Hand als Alternative zur serienmäßigen automatischen Befüllung und Aufladung. Fügt der Außenkammerbreite 75mm/3″ hinzu. | ||
Guardian Angel System - versione LED, con connettività Ethernet | ACC05/3 | Sistema modulare di allarme semaforo montato sulla parte superiore delle camere, per fornire una notifica visiva dello stato della camera, con connettività Ethernet per il monitoraggio remoto. Disponibile solo per camere Premium (designazioni iP) | ||
Guardian Angel System - versione LED, con connettività USB | ACC05/2 | Sistema modulare di allarme semaforo montato sulla parte superiore delle camere, per fornire una notifica visiva dello stato della camera, con connettività USB per il monitoraggio remoto. Disponibile solo per camere Premium (designazioni iP) | ||
Guardian Angel System - versione LED, con connettività USB | ACC05/2 | Sistema modulare di allarme semaforo montato sulla parte superiore delle camere, per fornire una notifica visiva dello stato della camera, con connettività USB per il monitoraggio remoto. Disponibile solo per camere Premium (designazioni iP) |